Tyler
Тайлер
let's get one of these giant lobsters.
Давай візьмемо одного з цих величезних лобстерів.
Brooke
Брук
Do you know how much those cost? Let's stick to fish and vegetables.
Знаєш, скільки вони коштують? Краще давай візьмемо риби і овочів.
Tyler
Тайлер
don't worry, lobster here is cheap. it's my treat.
Не хвилюйся, тут лобстери не дорогі. Я пригощаю.
Brooke
Брук
Well, in that case, let's get the biggest one!
В такому випадку, давай візьмемо самий великий!
Tyler
Тайлер
Funny. Hmm. Let's make a bet.
Ага, смішно. Давай посперечаємося.
Brooke
Брук
I bet I can eat more than you.
Сперечаємося, що я з'їм більше, ніж ти.
Tyler
Тайлер
Whoever loses has to buy everybody tea at Chinatown.
Той, хто програє, купує всім чай у чайнатауні.
Brooke
Брук
You're on. Lobster and crab, here I come.
Домовилися. Лобстери і краби, я йду.

Примітка:
it's my treat – фраза, яку використовують, коли співрозмовник пропонує оплатити, придбати що-небудь для кого-небудь; на українську мову може перекладатися як "я пригощаю", "за мій рахунок", і т. п.

Наприклад:
No, you paid for dinner last time - this is my treat.
В минулий раз ти заплатив за обід, так що зараз я пригощаю.