Good – це прикметник. Він використовується, коли необхідно дати більше інформації про іменник. Перекладається як "хороший", "приємний", і т. п.

Наприклад:
My dog Sam is very good. He's a good dog.
Мій пес Сем – дуже хороший. Він хороший пес.

She didn't speak very good English. Her English isn't very good.
Вона говорила не дуже хорошою англійською. Її англійська не дуже гарна.

Well зазвичай використовується в функції прислівника. Він використовується, коли необхідно дати більше інформації про дієслово. Перекладається як "добре".

Наприклад:
He usually behaves very well.
Зазвичай він веде себе дуже добре.

She didn't speak English very well.
Вона не дуже добре говорила по-англійськи.

Зверніть увагу:

Коли мова йде про чиєсь здоров'я, це правило не дотримується.

Наприклад:
She wasn't a well woman.
Вона не була здорової жінкою.

А також це правило не дотримується, коли мова йде про відчуття, почуття.

Наприклад:
This pizza tastes / smells / looks good.
Ця піца смачна (= смачно пахне, смачно виглядає).

Коли про когось кажуть, що він(а) "look good", це означає, що він(а) виглядає привабливо.

Коли про когось кажуть, що він(вонаа) "look well", це означає, що він(вона) виглядає по-здоровому, здор'ово.

Зверніть увагу:

В сучасному англійській, на питання "How are you?" іноді можна почути "i'm good." Така відповідь є граматично неправильним, але останнім часом в розмовній мові він використовується все частіше.

Іноді можна почути фразу "that's all well and good." Вона означає, що у мовця в цілому все добре, але все ж дещо його/її турбує.

Наприклад:
Having 200,000 entries is all well and good, but the data will be useless unless people can find what they need.
200 000 записів – це, звичайно, добре, але ці дані будуть марні, якщо люди не зможуть знайти те, що їм потрібно.