Joe
Джо
Guess who else is falling into the love trap.
Вгадай, хто ще по вуха закохався.
Judy
Джуді
It better not be Bobbie. I don't want to lose another friend to the death of love.
Сподіваюся, не Боббі. Не хочу втратити ще одного друга з-за любовної туги.
Joe
Джо
it's Marie. With the guy from New York.
Мері. З тим хлопцем з Нью-Йорка.
Judy
Джуді
No wonder! I saw her wearing a promise ring.
Мене це не дивує, я бачила, що вона носить обручку.
Joe
Джо
I encouraged her. I think he's a good catch.
Я її привітала. По-моєму, – гарна знахідка.
Judy
Джуді
It better not be just 'cuz he looks like Tom Cruise. Marriage is more than a im with a movie-star look-alike.
Сподіваюся, причина її любові не в тому, що він виглядає як Том Круз. Заміжжя – це набагато більше, ніж просто інтрижка з кимось, схожим на кінозірку.

Примітка:
A good catch – гарна знахідка (тобто людина, що володіє хорошими якостями, уміннями, тощо; вживається у самому широкому сенсі – від чоловіка/дружини, до робітника/службовця, тощо)

Наприклад:
I was so in love with him and all my friend said what a good catch he was.
Я була в нього закохана, і всі мої друзі казали, що він – дуже гарна знахідка.