Penny
Пенні
This trip isn't a good idea.
Ця поїздка – не така вже хороша ідея.
Andrew
Ендрю
Oh, don't be such a spoilsport.
Ну, не будь такою занудою.
Penny
Пенні
But, there's a hole in the tent.
Але в наметі – дірка.
Andrew
Ендрю
Yes, but we can't look a gift horse in the mouth. It is free, and we have at least a tent.
Так, але дарованому коню в зуби не дивляться. Вона дісталася нам безкоштовно, і це хоч яка-ніяка, але все ж намет.
Penny
Пенні
We should have a hotel. When you asked me to go away, I didn't think you meant a camping trip.
Треба було зупинитися в готелі. Коли ти запропонував мені поїздку, я не думала, що ти маєш на увазі похід.
Andrew
Ендрю
Oh, but isn't it romantic?
Але хіба це не романтично?

Примітка:
Look a gift horse in the mouth - дивитися дарованому коню в зуби; ставитися з критикою або підозрою до чого-небудь, що дісталося безкоштовно

Наприклад:
Dad's old car is full of dents, but we shouldn't look a gift horse in the mouth.
На старій машині батька багато вм'ятин, але дарованому коню в зуби не дивляться.