Emma Емма | Where can we get some more water? Де можна взяти води? |
Ricky Ріккі | there's a pump down the road. Take the container hooked on the back of the truck with you. Далі по вулиці є колонка. Візьми з собою цей контейнер і даси його до візка. |
Emma Емма | This job will be a snap. I'll show you that i'm nobody's fool. (Emma returns from fetching the water.) i'm back. Це буде легко. Я тобі покажу, що я зовсім не ідіотка. (Емма повертається з водою.) Я повернулася. |
Ricky Ріккі | What were you doing on the way back? The container is half empty. Що ти робила по дорозі сюди? Контейнер напівпорожній. |
Emma Емма | What? Hey! You sent me on a fool's errand. This container has a hole in the bottom! ? Гей! У цього твого контейнера дірка на дні! |
Ricky Ріккі | Sorry about that. I hope your shoes aren't soaked. Вибач. Сподіваюся, ти не промочила взуття. |
Примітка:
Snap – що-небудь, що дуже легко, просто зробити
nobody's fool – не дурень; не ідіот; не дурний; тощо
Наприклад:
You can't put anything over on Ryan - he's nobody's fool.
У тебе не вийде що-небудь звалити на Райана він далеко не дурень.