Chester Честер | I think we should fly. It's the fastest option. По-моєму, краще летіти літаком. Так швидше всього. |
Ruben Рубен | But if we fly, we'll miss out on the landscape. Але якщо ми полетимо, то не зможе побачити природи. |
Chester Честер | Airplanes are out, then. We've already rented a car. How about hitchhiking? Тоді варіант з літаком відпадає. Ми вже орендували машину, може поїдемо автостопом? |
Ruben Рубен | That sounds dangerous. i'll pass. Це дуже небезпечно, я – пас. |
Chester Честер | The only other options are the train or a bus. Все, що залишається – це потяг чи автобус. |
Ruben Рубен | i'd like to see what an American bus is like. Я не проти спробувати проїхатися на американському автобусі. |
Chester Честер | they're not as nice as trains. Вони не такі хороші, як поїзда. |
Примітка:
i'll pass - не бажати, не хотіти чого-небудь; на українську може перекладатися як "я - пас", "ні, дякую", і т. п.