Сленговий вираз: Uncle Sam

Переклад: уряд США або сама країна США; патріотична фігура, що символізує США

Приклад:

July 4th is Independence Day in the United States. Happy Birthday, Uncle Sam!
Четверте липня – це День незалежності у Сполучених штатах. З днем народження, дядько Сем!

No matter how much money I make in a year, Uncle Sam always gets a big chunk of it.
Скільки б грошей я не заробив за рік, Дядько Сем завжди отримує від них товстий шматок.

Примітка: походження фрази: під час війни 1812 року між Сполученими Штатами й Англією, людина по імені Семюел Вілсон забезпечував американських солдатів припасами. Вілсон був відомий як Uncle Sam – дядько Сем, і на своїх посилках він ставив печатку з літерами "US", яка означала як United States – Сполучені Штати, так і Uncle Same – дядько Сем. З тих пір Uncle Sam є чимось на зразок символу для країни, особливо в часи війни