Прислів'я / приказка: a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady
Переклад: боязкій не завоювати серця прекрасної дами (тобто боязкість заважає успіху)
Еквівалент в українській мові: сміливість міста бере
Приклад:
The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Цьому чоловікові слід бути більш наполегливим, якщо він хоче знайти дівчину. Йому потрібно пам'ятати, що боязкій не завоювати серця дами.