Прислів'я / приказка: in for a penny, in for a pound
Переклад: віддав пенні, доведеться віддати і фунт
Еквівалент в українській мові: назвався грибом - лізь у кузов; взявся за гуж, не кажи, що не дуж
Приклад:
In for a penny, in for a pound and because we had already spent so much money repairing the car we decided to continue to pay more money until it was completely finished.
Раз віддали пенні, доведеться віддати і фунт, і так як ми вже витратили стільки грошей на ремонт машини, ми вирішили продовжувати оплату, поки ремонт повністю не закінчиться.