Сленговий вираз: cut and run
Сленговий вираз: cut and run
Переклад: втекти, втекти (особливо зі складної ситуації, з скрутного положення)
Приклад:< […]
Сленговий вираз: cut and run
Переклад: втекти, втекти (особливо зі складної ситуації, з скрутного положення)
Приклад:< […]
Сленговий вираз: cut the mustard
Переклад: відповідати своєму призначенню, виправдати надії
Приклад:
Ou […]
Сленговий вираз: cutie
Переклад: гарна, симпатична жінка або чоловік; симпатяга
Приклад:
Why didn't you go […]
Сленговий вираз: a bad egg
Переклад: зіпсований осіб; погана людина
Приклад:
he's a bad egg – don't believe anything h […]
Сленговий вираз: b.o. / BO
Переклад: запах тіла (скорочення від body odor), зазвичай викликається пітливістю; неприємний з […]
Сленговий вираз: back in the day
Переклад: якийсь час тому (може означати як багато років, так і декілька століть або поколін […]
Сленговий вираз: back on one's feet
Переклад: повернутися до попереднього хорошому стану (після хвороби, після будь-яких проб […]
Сленговий вираз: backseat driver
Переклад: хто-небудь, хто дає непрошені поради; хто-небудь, хто намагається бути головним і � […]
Сленговий вираз: bad mouth / bad-mouth / badmouth грубий. […]
Сленговий вираз: bad news
Переклад: що-небудь або хто-небудь, що доставляє неприємності, труднощі, клопоти
Приклад: […]
Сленговий вираз: badass / bad ass
Переклад: 1. фізично сильний і агресивний чоловік;
2. дуже хороший, відмінний, чудовий, пот
[…]
Сленговий вираз: ballpark figure / ball-park figure
Переклад: хороший приблизний підрахунок; приблизна оцінка
Синонім: guestimate […]
Сленговий вираз: bash
Переклад: 1. святкування, вечірка;
2. критикувати, засуджувати
Приклад:
Yes, it […]