Сленговий вираз: stink to high heaven
Сленговий вираз: stink to high heaven
Переклад: бути огидним або бути дуже низької якості
Приклад:
That barnyar […]
Сленговий вираз: stool pigeon
Сленговий вираз: stool pigeon
Переклад: донощик; той, хто розкриває таємниці або якусь секретну інформацію
Синонім: sni […]
Сленговий вираз: straight
Сленговий вираз: straight
Переклад: 1. чесний, прямий, ясний;
2. джем, "натурал"
Приклад:
He wouldn't give me a s […]
Сленговий вираз: stuff
Сленговий вираз: stuff
Переклад: речі (вчинене будь-які речі, різного характеру, може навіть вживатися по відношенню до � […]
Сленговий вираз: sucker
Сленговий вираз: sucker
Переклад: хто-небудь, кого легко обдурити, обдурити; хто-небудь, хто легко піддається враженням; � […]
Сленговий вираз: sweet
Сленговий вираз: sweet
Переклад: дуже хороший, відмінний
Приклад:
I got a new job taking pictures. It's sweet.
У мен
[…]
Сленговий вираз: swig
Сленговий вираз: swig
Переклад: пити
Приклад:
i'm going to swig that juice.
Я вип'ю цей сік.
Сленговий вираз: the shit hits the fan
Сленговий вираз: the shit hits the fan грубий.
П […]
Сленговий вираз: rad
Сленговий вираз: rad
Переклад: відмінний, чудовий, чудовий, і т. п.
Приклад:
That movie was read!
Це кіно б
[…]
Сленговий вираз: raise the roof
Сленговий вираз: raise the roof
Переклад: веселитися і дуже шуміти
Синонім: pump it up
Приклад:
we're go […]
Сленговий вираз: rake in
Сленговий вираз: rake in
Переклад: заробити, отримати багато грошей
Приклад:
he's really raking it in these days.