Ідіома: dog eat dog / dog-eat-dog

Переклад: вовчі закони; ситуація, при якій людина людині вовк; ситуація, в якій для того, щоб домогтися успіху, потрібно йти по головах інших

Приклад:

It is dog-eat-dog world in the advertising and public relations business.
Щоб домогтися успіху в галузі реклами та зв'язків з громадськістю, потрібно йти по головах інших.