Пошук по ідіомі Пошук за визначенням ідіоми

Ідіоми, що починаються на літеру P (104)

Клацніть на цікавій для вас ідіомі, щоб побачити приклад використання ідіоми з перекладом.

a pat on the back

похвала, заохочення (часто використовується у виразі give someone a pat on the back)

a penny for one's thoughts

розповісти кому-небудь про те, що хто-небудь думає, що у кого-небудь на розумі

a piece of cake

пара дрібниць; дріб'язкова справа

a pretty penny

кругленька сума

be pressed for time

мати дуже мало часу, відчувати брак часу

pack a punch / a wallop розм.

1. "врізати", здорово обробити;
2. зробити сильний вплив; виробляти сильне впечателине; бути ефективним

paint the town red розм.

гуляти, вдаритися в загул, відсвяткувати по повній програмі

pale around the gills / blue around the gills / green around the gills

зблідлий, виглядає нездоровим

part and parcel (of something)

невід'ємна складова частина (чого-небудь)

pass the buck

перекласти відповідальність, провину на кого-небудь; зробити кого-небудь іншого відповідальним, винуватим за що-небудь

pass the hat

пустити шапку по колу, збирати пожертви

pass the time

проводити час

pass through someone's mind

подумати, згадати про щось коротко

pat someone on the back

похвалити когось, "поплескати по плечу" в знак схвалення

path of least resistance

найлегша шлях, найпростіший шлях, шлях найменшого опору

pave the way (for someone or something)

прокладати шлях, усунути перешкоду, готувати грунт для кого-небудь або чого-небудь

pay attention (to someone or something)

звертати увагу на кого-небудь або що-небудь

pay one's dues

заробити право на що-небудь старанною роботою або стражданнями

pay someone or something a visit / pay a visit to someone or something

навести візит кому-небудь або чого-небудь, відвідати кого-небудь або що-небудь

pay someone respect

показувати повагу кому-небудь, ставитися до кого-небудь з повагою

pay through the nose розм.

платити втридорога, переплачувати, платити набагато більше, ніж потрібно

pecking order

ранг, розподіл в ієрархії в порядку впливовості, влади, пошани; дослівно: черговість до годівниці)

penny pincher розм.

скнара, скнара

pep rally

галасливий мітинг (зазвичай студентів) в протест чи підтримку чого-небудь

perish the thought

забудь про це, навіть не думай про це (часто використовується як вигук)

pick a fight (with someone) / pick fights (with someone) / pick a quarrel (with someone)

почати сварку, бійку з ким-небудь (зазвичай навмисно)

pick up a trail / pick up a scent

відчути слід, запах людини або тварини, за яким йде погоня

pick up the tab / check (for something)

оплатити рахунок (за що-небудь), взяти на себе витрати

pie in the sky

рай на небесах; щось нездійсненне, утопічне

pin money

кишенькові гроші, гроші на дрібні витрати

pinch pennies розм.

дріб'язковими, рахувати кожну копійку

pinch-hit (for someone)  

замінити (тимчасово або при необхідності), підмінити

pink slip розм.

повідомлення про звільнення

place an order

розмістити замовлення

plain and simple / pure and simple

повністю, без подальших труднощів або перешкод

play ball (with someone)

співробітничати, виконувати що-небудь спільно (з ким-небудь), виконати що-небудь спільними зусиллями

play both ends (against the middle / center)  

грати на обидві сторони; зіштовхувати лобами суперників; маніпулювати обома сторонами з метою власної вигоди

play cat and mouse with someone

грати в кішки-мишки з ким-небудь

play dumb / play ignorant

прикидатися, робити вигляд, що не знати чого-небудь; прикидатися "дурником"

fair play

робити що-небудь за правилами, дотримуватися правил

play fast and loose (with someone orsomething)

діяти безвідповідально, легковажно

play hard to get

скромничати і соромитися, будувати недоторку (особливо часто вживається по відношенню до залицянь, флірту)

play грубими (with someone)  

грати жорстко, агресивно; поводитися жорстко і цілеспрямовано

play hooky розм.

прогулювати (школи, заняття, роботу, тощо)

play innocent

прикидатися невинним

play someone into's hand(s)

зіграти комусь на руку; несвідомо зробити що-небудь, що йде на користь кому-то ще

play it by ear

поступати згідно з обставинами; вирішувати питання по мірі їх надходження, не плануючи заздалегідь

play possum

прикинутися сплячим або мертвим

play second скрипка некваліфікований робітник (to someone or something)

грати другу скрипку; грати на других ролях, займати не важливе положення

play something by ear / play by ear

грати по слуху; грати на музичному інструменті по пам'яті, а не за нотним знаків

play the devil with something

порушити порядок, виконання чого-небудь, зіпсувати що-небудь

play the field

зустрічатися з багатьма партнерами, а не з одним; вести відносини відразу з кількома партнерами

play the fool

валяти дурня

play the game

грати за правилами, дотримуватися правил гри; поводитися, діяти у відповідності з прийнятими нормами

play tricks on someone

обманювати, заплутувати, вводити в оману кого-небудь

play with fire

грати з вогнем, накликати на себе неприємності

point of no return

половина шляху; момент, коли назад буде вже не повернутися (в прямому і переносному значенні)

point of view

точка зору; те, що хто-небудь думає про що-небудь

point the finger at someone

звинувачувати кого-небудь; покласти на когось провину; вказати пальцем на кого-небудь як на винного

poke / stick one's nose into something розм.

сунути свій ніс у чужі справи; сунутися, куди не слід

the polish apple

лестити, подхалимничать (з цього виразу відбуваються також вирази apple polishing – процес лестощів і підлабузництва, і apple polisher – той, хто лестить і подхалимничает)

pork barrel розм.

"україна" (виділені державою кошти, які використовуються в політичних цілях на місцевому рівні)

pour oil on troubled waters

залагодити сварку, конфлікт; зробити що-небудь, щоб втихомирити ворогуючих людей, щоб поліпшити становище

pour out one's heart to someone

вилити свою душу кому-небудь, розповісти все про що-небудь кому-небудь

pouring rain

проливний дощ, дуже сильний дощ

praise someone or something to the skies

звеличувати кого-небудь або що-небудь до небес

pretty much

майже, майже

prone to something

схильний до чого-небудь

provided that (something is so)

за умови, що; якщо

pull (some) strings

потягнути за ниточки, таємно використовувати свій вплив і владу

pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone)

викидати який-небудь трюк, обдурити кого-небудь

pull one's punches

пом'якшувати удар, пом'якшувати критику, бути помірним, поблажливим

pull one's socks up / pull up one's socks

засукати рукави, докласти зусиль, напружитися (буквально: підтягнути шкарпетки)

pull one's weight

нести свою ношу, робити свою частину роботи, робити свою справу

pull oneself together

взяти себе в руки

pull oneself up by one's (own) bootstraps

займатися саморозвитком; домогтися чого-небудь за рахунок власних сил

pull someone's leg

жартувати над ким-небудь, поддразнивать, розігрувати, дурити, обдурювати

pull the plug (on someone or something)

1. припинити підтримку, відмовитися;
2. відключити систему життєзабезпечення (у пацієнта в госпіталі)

pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody's feet

вибити грунт з-під ніг

pull over the wool someone's eyes

обманювати кого-небудь, вводити когосьабо в оману

pull up stakes

знятися з місця; збирати пожитки; змотати вудки

put / keep one's nose to the grindstone

сильно і багато працювати; працювати, не розгинаючи спини

put a stop to something / put an end to something

покласти чого-небудь кінець

put in a good word for someone розм.

замовити за кого-небудь слівце, заступитися за кого-небудь

put in time

витрачати час на що-небудь

put on a performance / put on a play

поставити п'єсу, вистава, подання, і т. п.

put on an act

прикидатися

put on weight / put weight on

набирати вагу, товстіти

put one's best foot forward

намагатися справити гарне враження на інших, бути на висоті, показати себе з кращого боку

put one's finger on something

точно встановити, зрозуміти, в чому справа; вказати на що-небудь

put one's foot in one's mouth / put one's put in it

сказати що-небудь не до місця; сказати необачність, дурість, грубість, нетактовність, і т. п.

put one's mind to something / set one's mind to something

зосередитися на чому-небудь, вкласти багато сил на виконання чого-небудь

put oneself in someone's place

уявити себе на місці іншого, поставити себе на чиєсь місце

put right

виправити, поправити; повернути, як було

put on someone a pedestal

сильно поважати, захоплюватися, обожнювати кого-небудь

put someone or something out of one's mind / head

перестати думати про кого-небудь або чим-небудь; викинути кого-небудь або що-небудь з голови

put someone or something out to pasture

відправити на спокій; відправити на пенсію

put something to bed

1. закінчувати, завершувати що-небудь, розібратися з чим-небудь
2. закінчувати приготування для друку чого-небудь (у видавничій справі), приготувати для друку

put the cart before the horse

ставити віз попереду коня; зробити що-небудь в неправильному порядку, сплутати, переплутати; неправильно щось розташувати

put up a fight / put up a struggle

сильно старатися, боротися

put words in(to) someone's mouth

висловлюватися за іншого, видавати свою думку за думку іншої людини, вкладати свої слова в чужі вуста

put your money where your mouth is / put its money where its mouth is

підтримати свої слова що-небудь, особливо, грошима; діяти, замість того, щоб просто говорити

the particulars of something

деталі, подробиці чого-небудь

the powers that be

люди, які знаходяться у влади