Ідіома: split hairs
Переклад: сперечатися про незначні речі, про дрібниці; вдаватися в зайві подробиці
Приклад:
The manager makes many good points but he has a tendency to split hairs and waste our time.
Менеджер говорить багато правильних речей, але він часто починає вдаватися в зайві подробиці, ніж витрачає наш час.