Ідіома: split hairs

Переклад: сперечатися про незначні речі, про дрібниці; вдаватися в зайві подробиці

Приклад:

The manager makes many good points but he has a tendency to split hairs and waste our time.
Менеджер говорить багато правильних речей, але він часто починає вдаватися в зайві подробиці, ніж витрачає наш час.