Сленговий вираз: wacko
Сленговий вираз: wacko
Переклад: псих ненормальний
Приклад:
Some reporters say that famous pop, singer is a wacko.
Деяк�
[…]
Сленговий вираз: wacko
Переклад: псих ненормальний
Приклад:
Some reporters say that famous pop, singer is a wacko.
Деяк�
[…]
Сленговий вираз: walking on eggshells
Переклад: бути в скрутному становищі; бути на краю небезпеки або загибелі
Синонім: w […]
Сленговий вираз: watered down
Переклад: ослаблений або сильно спрощений; що-небудь, що стало менш сильним
Приклад:
Сленговий вираз: welch
Переклад: не виплатити борг; не зробити чого-небудь обіцяного
Приклад:
I won the […]
Сленговий вираз: wham bam, thank you було am / wham-bam-thank-you-було am / slam, bam, thank you було am / slam-bam-thankee-було am
Переклад: сексуальний акт, щ� […]
Сленговий вираз: whatev / whatevs
Переклад: скорочення від whatever – "Як хочеш", "Мені без різниці", і т. п.; має відтінок � […]
Сленговий вираз: wheels
Переклад: "колеса", машина, автомобіль
Приклад:
What kind of wheels do you have?
Яка у т�
[…]
Сленговий вираз: wig out
Переклад: зійти з розуму; втратити розум
Синонім: lose your cool; flip your wig
Приклад:
Сленговий вираз: wild card
Переклад: "дика карта" - непередбачуваний, непередбачуваний фактор; несподіване подія, обстави� […]
Сленговий вираз: wimp
Переклад: слабкий або боязлива людина; хто-небудь, у кого немає хоробрості, сміливості
Синон […]
Сленговий вираз: windbag
Переклад: базіка, базікало; хто-небудь, хто багато говорить ні про що
Приклад:
Read More
Сленговий вираз: wishy washy
Переклад: нерішучий, коливний, або ненадійний
Приклад:
Rosie was always wishy washy abo […]
Сленговий вираз: work one's ass off / work one's tail off / work one's buns off / work one's butt off Read More
Сленговий вираз: workaholic
Переклад: трудоголік; людина, яка багато працює, працює
Приклад:
Bob works very l […]
Сленговий вираз: wrap up
Переклад: закінчувати, завершувати
Приклад:
Ok, let's wrap things up for today.
Ладно, �
[…]