Говорячи простою мовою, ідіома (також використовуються назви: фразеологізм, ідіоматичний вираз, стійке поєднання - це фраза або вираз, в якому слова, вжиті разом, мають значення, відмінне від того, яке наведене в словнику для кожного конкретного слова. З цієї причини англійські ідіоми буває складно зрозуміти.

Кількість англійських ідіом у довіднику: 1967.

Виберіть букву: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

введіть в поле для пошуку, що вас цікавить ідіому:


Пошук по ідіомі Пошук за визначенням ідіоми

не Можна навчитися розбирати англійські ідіоми, їх можна тільки вивчити. Хоча деякі ідіоми англійської мови мають аналоги в українській мові (наприклад, "take the bull by the horn" дослівно перекладається як "взяти бика за роги" і має той же зміст), і їх значення зрозуміло, все ж багато англійські ідіоми не мають аналогів у російській мові. Іноді не складає труднощів здогадатися про значення фразеологізму, хоча в російській мові та ж думка, швидше за все, була б виражена інакше. Наприклад, англійський фразеологізм "get up on the wrong side of bed" дослівно означає "встати не з тієї сторони ліжка", і не важко зрозуміти його сенсу, взявши за аналогію російський фразеологізм "встати не з тієї ноги". Проте, такі випадки є, скоріше, винятками, і, як вже було сказано, більшість англійських ідіом та фразеологізмів дослівно не розібрати. Наприклад, не знаючи заздалегідь, що означає фраза "wear more than one hat", можна потрапити в халепу, почувши її в мові або побачивши на листі, і почав перекладати її дослівно - "носити більше однією капелюхи", в той час як насправді вона означає "виконувати декілька обов'язків".

Нижче наведено особливості використання даного довідника.

Всі ідіоми та фразеологізми розташовані строго в алфавітному порядку, тобто з якої букви ідіома чи фразеологізм починається, під тією буквою вони й розташовані в даному довіднику, за винятком артиклів, які не враховуються. Таким чином, ідіома "drop names" наведена під буквою D, а ідіома "a sure thing" - під літерою S.

Деякі ідіоми вживаються переважно в розмовній мові, і не характерні письмовою мови або формальним ситуаціями, такі ідіоми помічені як "розм.". Крім того, незважаючи на те, що переважна більшість ідіом використовується у всіх різновидах англійської мови і у всіх англомовних країнах, тим не менш, існує невелика кількість ідіом, яке притаманне тому чи іншому варіанту англійської мови. Так як двома найбільшими різновидами англійської мови є американський і британський, в тих випадках, коли ідіома вживається лише в одному з цих варіантів мови, і не характерна для іншого, вона буде позначена відповідним значком (американським або британським прапорцем).