Пошук по ідіомі Пошук за визначенням ідіоми
Ідіоми, що починаються на літеру M (78)
Клацніть на цікавій для вас ідіомі, щоб побачити приклад використання ідіоми з перекладом.
a man of his word / a woman of her word
людина слова, господар свого слова
a man of parts / a man of many parts
здібна, талановита людина; людина, що вміє багато
справа смаку
a month of Sundays розм.
ціла вічність; дуже довгий час
a mummy's boy / a mama's boy / a mother's boy
мамій
дві людини, які дуже підходять один одному в романтичному відношенні
стелити постіль
make a beeline for (someone or something)
податися куди-небудь або до кого-небудь) самим прямим і коротким шляхом
make a big deal about something
перебільшувати важливість, величину чого-небудь
make a clean breast of (something)
зізнатися в чому-небудь скоєному, визнати свою провину
робити успіхи, просуватися (у виконанні роботи, у вирішенні завдання, тощо)
мати різницю, мати значення (зазвичай у негативному значенні)
виставляти себе на посміховисько, виглядати дурнем
make a killing розм.
зробити багато грошей, швидко розбагатіти
заробляти на життя
коротше кажучи; укоротити історію, розповідь, опустивши деякі деталі
зробити помилку
записати що-небудь, зробити замітку про що-небудь
make a point of doing something
надавати особливого значення чого-небудь; узяти за правило; вважати що-небудь обов'язковим для себе; прагнути робити що-небудь
влаштовувати сцену; з'ясовувати стосунки на очах у інших людей
зробити сенсацію, фурор; наробити багато шуму; привернути увагу, зробити сильне або сприятливе враження
make an appointment (with someone)
призначити зустріч з ким-небудь
покарати кого-небудь в науку іншим
make an exception (for someone)
зробити виключення для кого-небудь
make an impression (on someone)
справити враження на кого-небудь
робити вигляд, прикидатися
замінити одну річ іншій
зводити кінці з кінцями
подружитися; заводити друзів
make fun of someone or something
висміювати кого-небудь або що-небудь
вчинити так, як обіцяно; виконати обіцяне
вдаватися прибути куди-небудь в призначений час або раніше, ніж очікувалося
make it розм.
1. процвітати, домогтися успіху; досягти мети, домогтися результату;
2. приїхати, потрапити, дістатися, бути присутнім
make it one's business (to do something)
робити що-небудь, навіть якщо для цього буде потрібно втрутитися в чужі справи
компенсувати, відшкодовувати кому-небудь що-небудь
make it worth someone's while (to do something)
зацікавити чим-небудь кого-небудь, щоб отримати допомогу, підтримку (як правило, корисливим способом)
знайти вихід із скрутного становища; поліпшити, виправити ситуацію
поводитися особливо чемно, ввічливо (як правило, з будь-якою метою)
не робити чого-небудь секрету, не приховувати що-небудь, говорити або робити що-небудь прямо
не мати різниці, значення кого-небудь
make no mistake (about something)
не мати сумнівів про що-небудь, бути впевненим у чому-небудь
почувати себе, як вдома
make oneself scarce розм.
швидко піти, утекти, дременути, ретируватися
укласти мир з ким-небудь, перестати сваритися з ким-небудь
домогтися розташування кого-небудь, завоювати прихильність кого-небудь; набрати очки
мати сенс
викликати у кого-небудь відраза
робити ясною свою позицію, точку зору з якого-небудь питання.
переконатися, упевнитися
мужньо переносити труднощі, нещастя; не сумувати в біді
використовувати що-небудь найкращим чином
робити що-небудь швидко, через втраченого раннє часу
вирішити, прийняти рішення
make use of someone or something
кого-небудь або що-небудь, скористатися ким-небудь або чим-небудь
баламутити воду, створювати неприємності; порушувати усталений порядок, порушувати спокій (часто вживається в негативній формі)
світська людина
багато разів
пом'яніть моє слово; запам'ятайте, що я сказав
говорити серйозно, мати серйозні наміри
мати добрі наміри
призначений, визначений для існування, для буття; бути призначено
meat and potatoes розм.
1. основне, саме головне, суть;
2. простий, простакуватий, невибагливий (про людину та її уподобання)
піти комусь назустріч, знайти компроміс
meet the requirements (for something)
задовольняти вимогам
mend one's fences / mend fences with someone
відновлювати хороші, дружні стосунки після сварки, суперечки і т. п.
вираз, що вживається по відношенню до чого-небудь, що краще зробити в даній ситуації, чим не робити цього (часто перекладається з такими виразами, як "заодно", "раз вже", тощо)
питання на мільйон доларів; важливе або складне питання, на яке немає відповіді
займатися своєю справою, не лізти в чужі справи
упустити шанс, упустити можливість, "спізнитися на поїзд"
не зрозуміти головного, не зрозуміти суті справи
mistake someone or something for someone or something else
прийняти що-небудь або кого-небудь за що-небудь або кого-небудь іншого
money burns a hole in someone's pocket
гроші палять кишеню; гроші у кого-небудь, які не лежать довго; гроші, які витрачаються відразу, як виходять
1. валяння дурня, жартівлива витівка;
2. незаконна діяльність, шахрайство
більш або менш
що-небудь, що складніше, цікавіше, цікавіше, ніж здається спочатку
багато шуму з нічого
the man in the street / the woman in the street / the person in the street
звичайний чоловік, обиватель, пересічний громадянин
момент істини, момент, який хто-небудь довго чекав