Пошук по ідіомі Пошук за визначенням ідіоми

Ідіоми, що починаються на літеру B (147)

Клацніть на цікавій для вас ідіомі, щоб побачити приклад використання ідіоми з перекладом.

(no) bed of roses

легка життя; бути легким, простим, зрозумілим (зазвичай у негативному значенні)

a bee in one's bonnet

нав'язлива ідея (часто вживається у виразі have a bee in one's bonnet about something)

a body blow

велика невдача, велике розчарування, важкий удар

a bolt from the blue

грім серед ясного неба, повна несподіванка

a bone of contention

яблуко розбрату; причина сварок, розбіжностей

babe in the woods

справжнє немовля; недосвідчений, простодушний, або наївна людина

back and forth

взад-вперед, туди-сюди

back in circulation

1. знову бути доступним відвідувачам (про книги в бібліотеці);
2. знову стати соціально активними, знову почати спілкуватися, дружити, і т. д.

back of beyond

десь дуже далеко

back the wrong horse

підтримувати кого-небудь або що-небудь, що не переможе, не виграє чи не принесе успіху

back to square one / back to the drawing board

повернутися до початку чого-небудь

back to the drawing board

повернутися і почати що-небудь (проект, думка, тощо) з початку

back to the salt mines

знову за роботу, за навчання, за заняття, і т. п. (повернутися до виконання чого-небудь неприємного)

bad blood (between people)

неприязнь між ким-небудь

bag and baggage

з усіма пожитками, з усім багажем

bag of tricks

набір особливих методів, способів

ball of fire

активний і енергійний чоловік

bark is worse than one's bite

гавкає, але не кусає; використовується у відношенні кого-небудь, хто не настільки поганий, як здається

bark up the wrong tree

гавкати не на те дерево; зробити неправильне припущення про що-небудь

batten down the hatches

готуватися до гіршого; закривати всі люки на човні перед штормом

be / get out from under (someone or something)

виплутатись зі складного становища, видертися, звільнитися

be a new one (on someone)

що-небудь, що хто-небудь ще не чув і у що важко повірити

be all things to all people

бути всім, чого хочуть всі люди

be dead in the water

бути непрацездатним; бути нерухомим; не годиться, не виходити

be game

бути готовим до дії, або приголосним прийняти участь в чому-небудь

be in the driver's seat  

перебувати біля керма, тримати важелі влади, мати контроль над ситуацією

be in the driving seat  

перебувати у керма, тримати важелі влади, мати контроль над ситуацією

be of the persuasion that something is so

вірити у що-небудь, вірити чого-небудь, мати думку, бути переконаним у чому-небудь

be off on the wrong foot

почати що-небудь не найкращим чином, почати що-небудь погано, невдало, неблагополучно

be off to a bad start

почати що-небудь при несприятливих, поганих умовах

be on the mend

поправлятися, одужувати

be on the rocks

терпіти крах, руйнуватися, розорятися; бути на мілині

be sitting pretty

бути в гарному, вигідному, вдалому положенні (зазвичай за наявності великих грошей); непогано влаштуватися; жити в комфорті і розкоші

be that as it may

хай так; навіть якщо і так; як би то не було

be the case

бути правдою щодо описуваної ситуації, відповідати описуваної ситуації

be to blame

бути винуватим

be torn

бути в нерішучості щодо вибору чого-небудь

be up against

мати справу, протистояти кому-небудь або чого-небудь (як правило, складного, важкого, небезпечного і т. п.)

be up and about / be up and around

знову стати рухомим, активним (особливо після хвороби, відпустки, відпочинку, тощо)

be up and running

працювати, функціонувати, як слід, без збоїв

be up on someone or something

бути в курсі чого-небудь, розбиратися; бути добре поінформованим

be up to here (with someone or something)

ситий по горло ким-небудь або чим-небудь

be up to no good

замишляти щось недобре

be up to someone

брати на себе відповідальність, вважати себе зобов'язаним, брати на свій розсуд

be up to something

1. збиратися зробити що-небудь, замишляти;
2. бути готовим або здатним до чого-небудь

bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone)

мати зуб проти кого-небудь, тримати злість на кого-небудь

bear fruit

приносити плоди

bear in mind

мати на увазі, брати до уваги, пам'ятати

bear one's cross / carry one's cross

нести хрест, нести тягар

bear with someone or something

бути терплячим з ким-небудь або чим-небудь; почекати кого-небудь або що-небудь; витерпіти кого-небудь або що-небудь

beat / turn into swords into ploughshares

перекувати мечі на орала; перестати готуватися до війни і почати витрачати гроші, раніше витрачаються на військові потреби, на поліпшення життя людей

beat a dead horse

марно витрачати час, робити порожні спроби; товкти воду в ступі

beat around the bush / beat about the bush

ходити навколо; говорити ухильно і не по суті

beat one's brains out

ламати голову над чим-небудь; сильно працювати, щоб досягти чого-небудь

beat one's head against the wall / bang one's head against the wall

битися головою об стіну; намагатися зробити що-небудь безнадійна

beat the clock

встигнути зробити що-небудь до того, як закінчиться час

before long

скоро, незабаром

before you can say Jack Robinson / quicker than you can say Jack Robinson

дуже швидко, майже миттєво; не встигнути і оком моргнути

before you know it

дуже швидко, дуже швидко, майже миттєво

beg to differ (with someone)

ввічливо не погодитися з ким-небудь

begin to see the light

почати розуміти що-небудь

behind closed doors

за закритими дверима; таємно, в таємниці

behind in something / behind on something

спізнюватися з виконанням чого-небудь, не встигати зробити що-небудь

behind schedule

запізнюватися; не встигати зробити що-небудь по графіку, за розкладом, по домовленості

behind someone's back

за спиною, потай

behind the scenes

за лаштунками, таємно

behind the times

застарілий, старомодний

bells and whistles

"примочки", "модні штучки"; що-небудь, що не має важливої функції, але є приємним доповненням, дрібницею

bend over backwards / lean over backwards

лізти зі шкіри геть; докладати всі зусилля для виконання чого-небудь, намагатися з усіх сил (зазвичай використовується для опису спроб допомогти або догодити кому-небудь)

beside oneself (with something)

у крайньому стані, у стані чого-небудь (гніву, страху, розлади, тощо)

beside the point / beside the question

не мати ставлення до предмета розмови; не ставитися до справи

best part of something / better part of something

велика частина чого-небудь

better off

бути краще; ставати краще (про ситуації, положення, тощо)

between a rock and a hard place

перебувати в дуже скрутному становищі

beyond measure

надмірно

Bible Belt

Біблійний пояс – область США (головним чином, Південь і Середній Захід), де сильні релігійні традиції, і домінує протестантський фундаменталізм

bid defiance to somebody

кинути комусь виклик, чинити кому-небудь

bide one's time

чекати своєї години, чекати зручного випадку

big deal

що-небудь важливе, значуще, серйозне (найчастіше використовується з протилежним значенням, іронічно, по відношенню до того, що тільки здається важливим, але насправді таким не є)

big frog in a small pond / big fish in a small pond

бути важливою фігурою в менш важливому місці

big shot / big gun розм.

важлива і впливова фігура; велика "шишка"

bite one's tongue

прикусити язика (стриматися, щоб не сказати зайвого)

bite someone's head off розм.

розмовляти, спілкуватися з ким-небудь грубо, зі злістю

black and white / black or white

чорно-біле, чорне і біле, чорне або біле; що-небудь з чіткою градацією – чорне і біле, добре і погане, так чи ні, і т. п., без проміжних градацій

blind date

"побачення наосліп"; романтичне побачення двох людей, які ще не знайомі один з одним

blood runs cold / blood freezes

кров холоне в жилах (від жаху); бути дуже наляканим

blow hot and cold

бути непостійним, мінливим; постійно змінювати точку зору

blow one's own horn / toot one's own horn

хвалитися, хвалитися, нахвалювати себе

blow someone's cover

розкритися; видати себе, свої справжні цілі

blow something out of (all) proportion

роздувати що-небудь надмірно, незрівнянно; робити з мухи слона

blow the whistle (on someone or something)

1. викрити; покінчити;
2. донести владі (на кого-небудь або що-небудь), видати; надавати, закласти (кого-небудь)

blue blood

аристократичне походження, “блакитна” кров

blue in the face

видихнути, знесилити, знемагати

blue Monday

понеділок - день важкий (коли доводиться працювати після активно проведеного уїк-енду)

bottom line

саме головне, суттєве, важливе

bound to (do something)

обов'язково, неодмінно зробити що-небудь

brain drain

витік мізків; еміграція, виїзд інтелектуальних сил країни

brand-new / brand new

зовсім новий

bread and butter

хліб насущний; основний дохід, заробіток, засоби до існування

bread-and-butter

основний, значний, важливий

bread-and-butter letter

лист з подякою за гостинність

break a law / break the law

порушувати закон

break a leg!

бажаю удачі! ні пуху, ні пера! (зазвичай бажають акторові перед виходом на сцену)

break a record

побити рекорд, встановити рекорд

break one's word

порушити слово, обіцянку

break the ice

розтопити лід; сказати або зробити що-небудь, щоб зробити ситуацію менш напруженою, більш невимушеній

break the news (to someone)

повідомляти кому-небудь якісь новини, вісті

breaking point

критична точка, межа

breathe down someone's neck

стояти у кого-небудь над душею; уважно стежити за ким-небудь

bred in the bone /bred-in-the-bone

спадковий, уроджений, в крові

bright and early

дуже рано, раненько, ні світ ні зоря

bring down the house

викликати грім овацій, бурю оплесків

bring home the bacon

1. заробляти на життя, забезпечувати сім'ю
2. досягти успіху, досягти успіху

bring someone to hill

примусити кого-небудь підкорятися, слухатися

bring something home (to someone)

зробити що-небудь більш ясним, зрозумілим, очевидним

bring to mind

нагадати

bring to one's knees / bring someone or something to their knees

поставити на коліна; перемогти кого-небудь або що-небудь

bring up the rear

йти останнім, замикати хода, перебувати в кінці (маршу, процесії, тощо)

build on sand

будувати на піску, на ненадійному підставі

burn one's bridges / burn one's boats

спалити мости; прийняти рішення, що виключає можливість повернення; зробити вчинок, який не можна змінити або виправити в майбутньому

burn the midnight oil

працювати ночами, засиджуватися допізна (займаючись або працюючи)

burst at the seams

1. лопатися, тріщати по швах; розвалюватися;
2. лопатися від сміху або від гордості

burst into tears

розплакатися, розревітися, розридатися

burst out laughing

розсміятися, розреготатися

bury the hatchet

помиритися, укласти мир

butterflies in one's шлунку

хвилюватися; душа завмирає; мурашки по спині бігають (часто використовується з дієсловами get, have, give)

button (up) one's lip(s) / zip (up) your lip / zip it up

закрити рот, замовчати, не базікати

buy a pig in a poke

купувати не дивлячись; купити кота в мішку

by all means

звичайно, будь ласка

by and by

незабаром, скоро

by and large

в загальному, в цілому, звичайно

by any means

яким би то не було чином

by chance

випадково

by far

набагато; в значній мірі, сильно

by hook or by crook

будь-якими шляхами, всіма правдами і неправдами

by leaps and bounds

дуже швидко, стрімко, швидкими темпами

by means of

за допомогою чого-небудь, за допомогою чого-небудь

by no means

ніяким чином, ні в якому разі

by the book

згідно з правилами, з правилами

by the dozen

десятками, дюжинами

by the hour

погодинної, по годині, щогодини

by the sametoken

точно також, з тим же успіхом, таким же чином, з тієї ж причини

by the skin of one's teeth розм.

ледве-ледве, ледве

by the sweat of one's brow

в поті чола, важкою працею

by the way розм.

до речі, між іншим

by word of mouth

з вуст в уста, усно

the birds and the bees

"тичинки", спосіб говорити про стосунки статей в освітніх цілях